Traduction anglais

Mettant l'accent sur la conscience de...

Accueil > Traduction anglais-français

Texte à traduire

Stressing environmental awareness and cost savings, the company uses recycled materials and surplus industrial fabrics that it buys cheaply and in bulk. Though muji is still a relatively small chain, its growth has been impressive-especialy during the. .

Contexte

Extrait d'un article de newsweek intitulé muji madness crosses the atlantic

Traduction

Mettant l'accent sur la conscience de l'environnement et sur la réduction des coûts, la compagnie utilise des matériaux recyclés et des etoffes industrielles des surplus qu'elle achète à bon marché et en gros. Bien que Muji soit encore une chaîne relativement petite, sa croissance a été impressionnante- spécialement pendant le..

Autre traductions

Traduction anglais-français gratuite
Traduction français-anglais gratuite

Traduction de "La Compagnie qui a 260 magasins au Japon, projette de continuer à se développer. En 2003 elle..."
Traduction de "Nous sommes heureux de vous annoncer que nous avons envoyé votre commande aujourd'hui. Si vous..."

Sylang traduction anglais

Traduction anglais - Aide
Sylang, votre service de traduction français-anglais et traduction anglais-français.
©2012 Sylang