Increasing the character allowance of each translation request
We are thinking of increasing the character allowance of each translation request to 250 characters (currently 150 characters).
Users would very much welcome this change. This would initially increase the workload on translators, but each translator is then free to reduce the number of translations he or she is willing to receive daily.
All translators are invited to give their views on this using the "comments" link below.
Comments
Yep! Not a problem for me...I actually think it would provide even a better service..
Posted by: stephanie | April 18, 2006 06:10 AM
I agree to increase the character allowance as sometimes it is difficult to do the translation because it's a portion of sentence.
Posted by: Elina Andriamananahasinoro | April 18, 2006 05:44 AM
I agree to increase the number of characters, because most of the time we do not have the entire sentence.
Posted by: Patrick Debray | April 16, 2006 09:07 AM
I totally agree to increase the character allowance.
Most of the time, the sentence is really too short to understand the context and I am refusing many translations just for this reason / I am afraid to be on the wrong way.
So definitely YES.
Posted by: sabine HEDE | April 15, 2006 09:19 PM